Japoncada iki şeyi birbiriyle kıyaslarken iki tip formül kullanılır. Bunlardan biri yori ile, diğeri dochira ile yapılır.
1.Yori:
Kalıp olarak; A wa B yori...desu şeklindedir. A, B'ye göre/kıyasla daha ...dır şeklinde tercüme edilir. Örneklerle açıklayalım;
A san B san yori kirei desu. (A san B san'a göre/kıyasla daha hoştur.)
Banana wa ringo yori oishii desu. (Muz elmaya göre/kıyasla daha lezzetlidir.)
Dansu wa tenusu yori omoshiroi desu. (Dans tenise göre/kıyasla daha ilginçtir.)
2. Dochira:
Kalıp olarak; A to B to dochira ga .. desu ka? şeklindedir. A ya da B'den hangisi daha ...dır şeklinde tercüme edilir. Cevabı da A no hoo ga.. desu şeklindedir. Bu ise, A daha ...dır şeklinde tercüme edilir. Örneklerle açıklayalım;
A san to B san to dochira ga kirei desu ka? (A san ve B san'dan hangisi daha hoştur?)
A san no hoo ga kirei desu. (A san daha hoştur.)
Banana to ringo to dochira ga oishii desu ka? ( Muz ve elmadan hangisi daha lezzetlidir?)
Banana no hoo ga oishii desu. (Muz daha lezzetlidir.)
Dansu to tenisu to dochira ga omoshiroi desu ka? (Dans ve tenisten hangisi daha ilginçtir?)
Tenisu no hoo ga omoshiroi desu. (Tenis daha ilginçtir.)