japoncada dünyadaki nesneler canlılar ve cansızlardan ziyade, hareket kabiliyeti olanlar ve olmayanlar diye ikiye ayrılır. hareket kabiliyeti olan hayvanlar ve insanların bir yerde bulunma durumları 'imasu', geriye kalan cansız nesneler ve hareket edemeyen bitkiler için 'arimasu' kalıbı kullanılmaktadır.
Japoncada bu türden yer bildirme cümlelerinde iki tür kalıp vardır:
1. özne/nesne +wa+ yer+ ni+ arimasu/imasu
Jimusho wa koko ni arimasu. ( Ofis buradadır.)
Satoo-san wa jimusho ni imasu. ( Satoo-san ofistedir.)
Teresa-chan wa niwa ni imasu. ( Teresa-chan bahçededir.)
2. Yer+ ni+ özne/nesne + ga+ arimasu/imasu
Jimusho ni Satoo-san ga imasu. (Satoo-san ofistedir.)
Koko ni jimusho ga arimasu. (Ofis buradadır.)
Niwa ni Teresa-chan ga imasu. (Teresa-chan bahçededir.)
Yer göstermekte yardımcı öğeler:
Koko : burası
Soko: Şurası
Asoko: Orası
Ue: üstünde
Shita: altında
Naka: ortasında
Soto: dışında
Aida: arasında
Tonari: bitişiğinde, yanında
Japoncada bu tür yer yön gösteren öğeleri ''no'' ile beraber, tıpkı Türkçedeki gibi bir sıralamayla kullanıyoruz.
Tsukue no ue: masanın üstü
Watashi no tonari: yanımdaki
Heya no naka: odanın ortası
İsu no shita: sandalyenin altı
Tsukue no ue ni hon ga arimasu. (Masanın üstünde kitap vardır.)
Heya no naka ni neko ga imasu. (Odanın ortasında kedi vardır.)
Hon wa tsukue no ue ni arimasu. ( Kitap masanın üstündedir.)
Neko wa heya no naka ni imasu. ( Kedi odanın ortasındadır. )